...давай открывай свой...
Ну вы поняли, что здесь сейчас будет. Сейчас Джио напишет вам язык, на котором разговаривает и что говорит. А главное - зачем.
Типа - слово-паразит. Не имеет типа смысла.
Из серии - это значит, что вещь о которой идет речь - серийная. Почти как "новый автомобиль из серии..."
Точняк - см. "аха"
Аха - см. "точняк"
Во! - см. "точняк"
Божество - кошка домашняя (разленившаяся), не несет религиозного смысла ни для кого, кроме тех, кто верит еще в Осириса и Ра.
"...далеко до разленившейся домашней кошки" - это не я сказал и не я придумал. Значит то же самое, что и "... мне далеко по продажам до сраного Джарула". Банальное значение "у вас еще не выросло, куда вам..."
"Рабинович, вы или трусы оденьте, или крестик снимите" - определитесь.
Ласточка - машина, под капотом которой копался Барраган. Т.е. - старое ржавое корыто, в прошлом - мечта советского мужика и чаще всего - "волга".
Таки - может таки значить все, что угодно, чаще всего таки служит для связи слов в предложении.
Беременная голова - очень болит от вас. "Я от вас очень устал", "вы меня достали"
Краб - кто-то с очень кривыми руками. Нельзя допускать до починки техники. Потому что у него клешни.
Пиздаускас - литовский пиздец. Чтобы пиздец был литовским - надо добавить -ас в окончание.
Чэсьч - привет!
"...нафиг ему слепая собака?" - майор Пейн. Но фишку про слепую собаку понимает только Рукия и я.
Парасолька - зонт. Не признаю зонтов.
"Раздави их, Лачетти" - команда высвобождения моего релиза.